This weird "language problem" of mine...
"Languages Known" column of my resume looked like this...
To Speak - Tamil, English
To Read - Tamil, English, Hindi, Sanskrit.
To write - Tamil, English, Hindi.
So far so good... Now, after I'm here in Hyderabad for the past 18 months, there is a huge influence on my lingo by the conversations I have different kinds of ppl in the society here. Hyderabad is the capital city of Andhra Pradesh where Telugu is the official language. Since it has a huge infiltrated population, it is a nice cosmopolitan city in the sense that you will find people talking in other different languages including Hindi prominently.
Before I came here, I was never worried about my language because I knew I can manage to speak Hindi and in most of the places English is always the default. But it wasn't really that easy as I had to interact with telugu-only-ppl. The security at our aprtmnt, our house owner staying downstairs, our maid, my car service ppl - can speak only in Telugu. This necessitated the learning of Telugu in me and I was happy to have a chance to learn a new language.
But here started a new problem - The invasion of Telugu in my lingo, slowly had a negative effect on my Hindi fluency. Unknowingly Telugu words peep in to my Hindi conversations and vice versa. No I'm confused. I'm fluent talking in neither of the langiages that I cannot choose one of it to start a conversation with a person who knows only Telugu and Hindi. And all these is making me less expressive these days and I'm not the same verbose narrator as I used to be before :-( .
One example of my confused language : Our maid, seeing a new cot in our house, asked me "When did you buy this?" (She asked this in Telugu). I thought for a second and ended up answering "Yesterday hi kareedh liya", and started laughing to myself on my Hindi+English answer to a Telugu person :-)
Is there anybody who can fix mera vichithramana language problemuu ???
To Speak - Tamil, English
To Read - Tamil, English, Hindi, Sanskrit.
To write - Tamil, English, Hindi.
So far so good... Now, after I'm here in Hyderabad for the past 18 months, there is a huge influence on my lingo by the conversations I have different kinds of ppl in the society here. Hyderabad is the capital city of Andhra Pradesh where Telugu is the official language. Since it has a huge infiltrated population, it is a nice cosmopolitan city in the sense that you will find people talking in other different languages including Hindi prominently.
Before I came here, I was never worried about my language because I knew I can manage to speak Hindi and in most of the places English is always the default. But it wasn't really that easy as I had to interact with telugu-only-ppl. The security at our aprtmnt, our house owner staying downstairs, our maid, my car service ppl - can speak only in Telugu. This necessitated the learning of Telugu in me and I was happy to have a chance to learn a new language.
But here started a new problem - The invasion of Telugu in my lingo, slowly had a negative effect on my Hindi fluency. Unknowingly Telugu words peep in to my Hindi conversations and vice versa. No I'm confused. I'm fluent talking in neither of the langiages that I cannot choose one of it to start a conversation with a person who knows only Telugu and Hindi. And all these is making me less expressive these days and I'm not the same verbose narrator as I used to be before :-( .
One example of my confused language : Our maid, seeing a new cot in our house, asked me "When did you buy this?" (She asked this in Telugu). I thought for a second and ended up answering "Yesterday hi kareedh liya", and started laughing to myself on my Hindi+English answer to a Telugu person :-)
Is there anybody who can fix mera vichithramana language problemuu ???

6 Comments:
I had similar problem when I had my hindi exams. My mother tongue is Urdu.
So when I start writing in Hindi, I won't b able to get the written script(exact word formation) for the sentence I thought to write. And then I will realise it as Urdu. So for words in the thought process for which I was not able to give word shape, made me realise its Urdu.
And sometimes I used to talk in Urdu to people who know Hindi. As it sounds Hindi, they will start wondering what am I speaking.
By
Fathima, at 5:59 AM
sooperulu...chaalaa cooolu Nuttu...Nambaloda yadagiri gutta travlougue kahaan agachchath?
By
Rams, at 4:31 AM
LOL.
By
Prasanna SV, at 9:19 PM
Nuts, another problem I noticed was that when I was in Chennai last time, I was trying to talk in Hindi to the auto-rickshaw fella and took some time to realize that I am in my native land!!!
By
Parthiban, at 6:27 AM
chaala haasyaalu :))
By
Anonymous, at 9:34 AM
:)))
maama bagunnaava ?
By
Gokulakrishnan S, at 12:17 PM
Post a Comment
<< Home